.. 한 3일 걸린 것 같네요. 미친 듯이 뜯어고쳤습니다(아하하)
.. 三日ぐらいかかったようですね。狂ってるように改正しました(あはは)

.. 제 블로그를 일본어 블로그로만 찾아오셨던 분들은 조금 당혹스러우실지도 모르겠지만 제겐 원래 홈페이지가 있었습니다. 그 이름이 The Domain of The Wind 였던 거지요.
.. 私のBLOGを日本語のBLOGで訪ねてくれた方にはすこし戸惑うかも知れませんが、私にはもともとホームページがありました。そのタイトルが「The Domain of The Wind」だったんです。

.. 그런 의미에서 The Domain of The Wind. 2nd season은 다음과 같은 변경점을 가집니다.
.. そうゆうわけで The Domain of The Wind. 2nd seasonは次のような変更点があります。

.. ・홈페이지 'The Domain of The Wind'와 블로그 '今、生きている証'의 통합.
.. ・블로그의 이름은 'The Domain of The Wind'. 부제는 '2nd season'
.. ・접속 주소가 http://elofwind.net 로 변경.
.. ・한국어/일어 혼용 블로그화
.. ・과거 'The Domain of The Wind'의 자료가 대부분 복원되어 1999년 말부터 시작한 홈페이지 생활을 짚어볼 수 있음.
.. ・방명록의 탑재. 기존 'The Domain of The Wind'에서의 로그마저 완전히 복구.
.. ・ホームページ「The Domain of The Wind」とBLOG「今、生きている証」の統合。
.. ・BLOGのタイトルは 'The Domain of The Wind'. サブタイトルは '2nd season'
.. ・接続アドレスが http://elofwind.net で変更
.. ・韓国語/日本語の混用BLOG化
.. ・過去「The Domain of The Wind」の資料がほとんど復元されて1999年の末から始まったホームページの面々を見られる。
.. ・GUEST BOARDの設置。既存「The Domain of The Wind」のLOGまで完全に復元。

.. 정도가 되겠습니다. 아직 끝내지 못한 일들은. 남아있는 한국어 혹은 일본어만의 포스트를 상대방 언어로 번역하는 것과, 스킨 변경에 따른 세세한 미세조정이 남아있군요. 물론 이건 시간이 무쟈게...많이 걸리는 지라 언제 끝날지는 모릅니다.
.. ぐらいです。まだ終わってないことは、韓国語または日本語だけの記事を相手の言語で翻訳する事と、スキンの変更による細かい調整が残ってます。勿論、これは時間がすごく…かかるからいつ終わるかは知りません。

.. 일단 끝났으니 저는 자야겠습니다. 무지하게 피곤하군요...
.. 一応、終わったから私は寝ます。すごく疲れてね…

.. Words of Yu-Tak Kim, the elemental of the wind.
Posted by elofwind
,